Wydrukuj tę stronę
wtorek, 06 listopad 2018 17:32

Gdzie należy tłumaczyć dokumenty?

Obecnie wiele osób żyje i pracuje poza granicami swojego kraju. Jednak w ogromnej mierze takie osoby rozliczają się i prowadzą wszelkie sprawy urzędowe w swoim rodzimym państwie.

Tutaj pojawia się dość poważny problem, ponieważ dokumenty otrzymują w języku państwowym kraju, w którym pracują i żyją. Natomiast takie dokumenty nie są chociażby akceptowane w Polsce. Najpierw należy uzyskać ich tłumaczenie, by móc rozwiązać jakieś sprawy urzędowe.

Niewiele osób wie, że przetłumaczenie takich dokumentów to dość skomplikowana sprawa. Przede wszystkim nie można przetłumaczyć ich samodzielnie. Nie pomoże nam w tym również biuro tłumaczeń ani agencja tłumaczeń, jeśli nie są tam zatrudnieni tłumacze przysięgli. To jest natomiast słowo klucz całej tej sytuacji. Obecnie by móc przetłumaczyć dokument urzędowy, czasem nie byłaby nam potrzebna żadna pomoc. Wiele osób zna język państwowy kraju, w którym przebywa. Takie dokumenty nie są jednak respektowane w urzędach, jeśli nie są przetłumaczone przez tłumacza przysięgłego.

Tłumacz przysięgły ma wszelkie kompetencje potrzebne do tego, by zajmować się tłumaczeniem takich dokumentów. Dzięki jego uprawnieniom, są one respektowane w urzędach i przyjmowane do rozwiązywania różnych spraw. Oczywiście wizyta u takiego tłumacza nie jest tania, tak samo jak tłumaczenia przysięgłe. Jest to jednak warunek konieczny, by móc daną sprawę doprowadzić do końca.

W przypadku dokumentów, które nie są składane w urzędzie, czasem można zwrócić się po pomoc do zwykłego tłumacza. Najczęściej potrzebne są nam w dzisiejszych czasach tłumaczenia z angielskiego. Wielu Polaków na stałe mieszka w Anglii. Poza tym ten język nie jest językiem używanym tylko w tym państwie. Obecnie w wielu firmach papiery wydaje się tylko i wyłącznie w języku angielskim, ponieważ firmy zajmują się kwestiami międzynarodowymi.

Tłumaczenia zazwyczaj nie trwają zbyt długo. Wszystko oczywiście zależy od tego do jakiego punktu się zgłosimy i w jakim czasie. Jeśli w okresie składania dokumentów dotyczących rozliczeń, wówczas cały proces może trwać nieco dłużej. Oczywiście od tłumacza zazwyczaj zamawia się jedno tłumaczenie. Za każde kolejne należy osobno zapłacić, nawet jeśli to ten sam dokumenty, tylko w kilku kopiach.